Richard Marx的英文歌─Now and forever─現在並且是永遠+歌詞+中譯翻譯+英文學習
Now and forever
現在並且是永遠
作詞: Richard Marx
作曲: Richard Marx
原唱: Richard Marx
發行: 1994
翻譯:林技師
第1393
本曲的影片之字幕為羅馬尼亞文,算是拉丁語系,比較接近義大利文,羅馬尼亞文是印歐語系下的義大利語族下的羅曼語族下的東羅曼語支。
第一影片(Richard Marx演唱)提供者:bluesensation75
Whenever I'm weary from the battles that rage in my head無論何時我對由於心裏暴怒而起的爭鬥感到疲累不堪
You make sense of madness妳能理出我狂亂的道理
When my sanity hangs by a thread當我即將失去理智
I lose my way but still you seem to understand我失去了方向 但妳似乎仍能了解
Now and forever I will be your man現在並且是永遠 我都會是妳的男人
Sometimes I just hold you too caught up in me to see有時我只是抱著妳而太陷入當局者迷中以致無法看明白
I'm holding a fortune that heaven has given to me我正擁抱著一項上天所賜予的財富
I'll try to show you each and every way I can我會試著用儘我所能的每一種方法告訴妳
Now and forever I will be your man現在並且是永遠 我都會是妳的男人
Now I can rest my worries and always be sure如今我能夠放下煩憂 並且一直確信
That I won't be alone anymore我將不會再孤獨
If I'd only known you were there all the time, all this time只要我知道妳一直 經過這麼久都在
Until the day the ocean doesn't touch the sand直到海洋不再沖刷沙灘的那一天
Now and forever I will be your man現在並且是永遠 我都會是妳的男人
Now and forever I will be your man現在並且是永遠 我都會是妳的男人
英文學習
make sense of=理出...的道理;hangs by a thread=瀕臨…的危險當中;to be caught up in me=陷入當局者迷中,me就不用翻譯出來;all the time=一直;all this time=經過這麼久
第二影片提供者(僅卡拉OK伴唱):AsianPandaGoneWild
引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/511176058有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表